Kurumsal Tercüme Çeviri Fiyatları 2026

İndirimli çeviri fiyat listemiz ve teklif talepleriniz için

OKEANOS TERCÜME: 0553 910 31 32

2026 itibarıyla Türkiye’de çeviri fiyatları, kelime sayısından ziyade boşluksuz 1000 karakter üzerinden hesaplanır. Bu, sektörün değişmez kuralıdır. “Bir sayfa kaç para?” diye sormayı bırakın, dosyanızı açın, karakter sayısına bakın. En popüler dillerden olan İngilizce-Türkçe/Türkçe-İngilizce çeviride 1000 karakterin birim fiyatı 80 TL + KDV civarındadır. Ancak bu kuru bir rakam değil; metnin teknikliği, çevirmenin yeminli olup olmadığı ve işin aciliyeti, bu faturayı anında katlayabilir. Özetle, ucuza kaçarsanız hem paranız hem de işiniz çöpe gider.

kurumsal tercüme

Bundan 10 yıl önce, sektörün tozunu yuttuğum ilk zamanlarda, bir müşterim elinde “Çok acil” diye tutturduğu 500 sayfalık bir teknik şartnameyle gelmişti. Fiyatı biraz yüksek tutunca adam mırın kırın etti, “Piyasada yarı fiyatına yapan var” dedi. Ben de “Hay hay, gidin onlara yaptırın. Ama sonra ‘Dimyata pirince giderken evdeki bulgurdan olmak’ ne demekmiş görürsünüz,” dedim. Gitti. Bir hafta sonra, yüzü sapsarı geri geldi. O ucuz çevirmen, terimleri Google Translate’ten kopyala yapıştır yapmış, şartnameyi tamamen anlamsız bir metin yığınına çevirmiş. Adamın ihalesi yanıyordu! Fatura mı? Hem ilk çeviriye ödediği çöpe gitti, hem de benim acil, kurtarma çevirisi için istediğim fiyatın iki katını ödemek zorunda kaldı. Tecrübeyle sabittir: Kaliteli tercüme ücreti yüksek değildir, kalitesizliğin maliyeti yüksektir. Bu işte sadece fiyata odaklanmak, intihar etmektir.

1000 Karakter Üzerinden Fiyatlandırma: Sektörün Kanunu

Bizim sektörde uluslararası standart kelime bazlı olsa da, Türkiye’de çoğunlukla boşluksuz 1000 karakter çeviri ücreti baz alınır. Neden mi? Çünkü kelime sayımı dilden dile farklılık gösterir, karakter ise tektir. Word dosyanızın sol altındaki istatistiklere bakmayı öğrenin. Çeviri fiyatları belirlenirken esas alınan budur. Web sitelerinden kullanım kılavuzlarına, akademik makalelerden tezlere kadar her şeyin temel ölçütü bu 1000 karakterlik birim fiyattır.

kurumsal çeviri fiyatları

Fiyatı Uçuran ve Düşüren Kritik Faktörler

“Çeviri kaç para?” diye sormadan önce şu etkenleri aklınızın bir köşesine yazın:

  • Dil Çifti: İngilizce, Almanca gibi popüler dillerin birim fiyatı, İbranice veya Japonca gibi nadir ve zor dillere göre her zaman daha düşüktür. Talep yüksek, çevirmen sayısı yeterli.
  • Metin Türü ve Uzmanlık: Hukuki bir sözleşme çevirisi (içinde ‘müteselsil’ ya da ‘zanlı’ geçen bir metin) ile basit bir e-posta çevirisi aynı fiyata olmaz. Tıbbi, teknik veya hukuki metinler daha fazla uzmanlık gerektirir. Bu da tercüme fiyatları listesinde ‘teknik fark’ olarak cebinize yansır.
  • Aciliyet (Vazgeçilmez Belamız!): Dün bitmesi gereken işe “Bugün yapın” derseniz, ekstra ücret ödemek zorundasınız. Çevirmen de gece yarılarına kadar mesai yapacak, çayını kahvesini feda edecek. Bu bir fedakârlık maliyetidir, anlamsız bir zam değil.
  • Yeminli veya Noter Onayı: Resmi belgeler (diploma, pasaport, vekaletname) için yeminli tercüme fiyatları, normal metin çevirisine göre daha yüksektir. Bir de notere tasdik ettirirseniz, noter ücreti de cabasıdır. Astarı yüzünden pahalıya gelebilir, hazırlıklı olun.

📋 OKENAOS TERCÜME’nin Kasım 2026 Güncel Birim Fiyat Listesi (1000 Karakter)

İşte size, kurumsal dilden arındırılmış, net ve anlaşılır 2026 yılı çeviri fiyatları tablosu. Bu fiyatlar boşluksuz 1000 karakter için birim fiyatlardır ve sadece serbest metinler için geçerlidir (kullanım kılavuzu, web sitesi gibi). Unutmayın, yeminli tercüme veya noter onayı için mutlaka ofisi arayıp net teklif alın.

Çeviri Yapılan Dil Birim Fiyat (1000 Karakter)
Afganca Çeviri Fiyatı 300 TL
Almanca Çeviri Fiyatı 100 TL
Arapça Çeviri Fiyatı 125 TL
Arnavutça Çeviri Fiyatı 290 TL
Azerice Çeviri Fiyatı 125 TL
Boşnakça Çeviri Fiyatı 280 TL
Bulgarca Çeviri Fiyatı 170 TL
Çekce Çeviri Fiyatı 250 TL
Çince Çeviri Fiyatı 280 TL
Danca Çeviri Fiyatı 270 TL
Endonezce Çeviri Fiyatı 400 TL
Farsça Çeviri Fiyatı 125 TL
Felemenkçe Çeviri Fiyatı 150 TL
Fransızca Çeviri Fiyatı 125 TL
Gürcüce Çeviri Fiyatı 275 TL
Hırvatça Çeviri Fiyatı 280 TL
İbranice Çeviri Fiyatı 550 TL
İngilizce Çeviri Fiyatı 80 TL
İspanyolca Çeviri Fiyatı 150 TL
İsveçce Çeviri Fiyatı 270 TL
İtalyanca Çeviri Fiyatı 150 TL
Japonca Çeviri Fiyatı 350 TL
Kazakça Çeviri Fiyatı 280 TL
Kırgızca Çeviri Fiyatı 165 TL
Korece Çeviri Fiyatı 280 TL
Kürtçe Çeviri Fiyatı 250 TL
Lehçe Çeviri Fiyatı 280 TL
Litvanyaca Çeviri Fiyatı 220 TL
Makedonca Çeviri Fiyatı 280 TL
Macarca Çeviri Fiyatı 220 TL
Moldovca Çeviri Fiyatı 170 TL
Norveççe Çeviri Fiyatı 270 TL
Osmanlıca Çeviri Fiyatı 250 TL
Özbekçe Çeviri Fiyatı 165 TL
Portekizce Çeviri Fiyatı 170 TL
Romence Çeviri Fiyatı 170 TL
Rusça Çeviri Fiyatı 125 TL
Sırpça Çeviri Fiyatı 280 TL
Slovakça Çeviri Fiyatı 250 TL
Slovence Çeviri Fiyatı 250 TL
Türkmence Çeviri Fiyatı 165 TL
Ukraynaca Çeviri Fiyatı 220 TL
Yunanca Çeviri Fiyatı 220 TL

*Bu birim fiyatlara %20 KDV dahil değildir. 25.000 boşluksuz karakter ve üzeri işlerde bu fiyatlar üzerinden indirim uygulanır (İndirimli fiyatlar için ofisten teyit alınmalıdır). Fiyatlar 01 Ocak 2027’ya kadar geçerlidir.

Özel Belge Çeviri Ücretlerine Derinlemesine Bakış

Bazı belgeler vardır ki, karakter sayısına bakmak yerine direkt sayfa başına veya belge başına fiyatlandırmak daha mantıklıdır. Bunlar genellikle standart formatı olan, resmi kurumlara sunulan evraklardır.

Yeminli ve Noter Onaylı Tercüme Fiyatları

Yasal bağlayıcılığı olan, kaşeli ve imzalı tercümelerdir bunlar. Noter tasdikini de eklerseniz, işin rengi değişir. Noter onaylı tercüme fiyatları, hem karakter sayısını hem de belge/sayfa sayısını dikkate alarak belirlenir, ayrıca Noter veznesine ödeyeceğiniz tasdik ücreti de cabasıdır. Noter her belgeye ayrı bir ‘imza tasdik ücreti’ keser. Bu yüzden, tek sayfada birden fazla belge çevirisi sunmak, maliyeti düşürmenin küçük bir kurnazlığıdır.

Pasaport ve Diploma Çeviri Ücretleri 2026

Pasaport gibi standart evrakların çevirisi genelde sabittir. Pasaport çeviri ücreti 2026 Ocak itibarıyla 350 TL + KDV olarak belirlenmiş. Diplomalarda ise durum biraz farklı. Ön yüz ve arka yüz çevirisi yapılıp yapılmayacağına, yeminli olup olmadığına bakılır. Örnek mi istersiniz?

  • İngilizce Diploma Çeviri Ücreti: Ön yüz 350 TL, arka yüz ile birlikte 400 TL.
  • Almanca Diploma Çeviri Ücreti: Ön yüz 375 TL, arka yüz ile birlikte 425 TL.
  • Fransızca Diploma Çeviri Fiyatı: Ön yüz 400 TL, arka yüz ile birlikte 450 TL.

Bu fiyatlar, o belgenin zorluk seviyesi veya hacmi ile alakalı değildir; tamamen standartlaşmış bir hizmetin bedelidir.

Sözlü Çeviri Fiyatları 2026: Saatlik Mi, Günlük Mü?

Sözlü tercüme (simultane veya ardıl) apayrı bir dert. Burada iş, ne kadar metin çevirdiğiniz değil, ne kadar süre çevirmenin nefesini tuttuğudur. Sözlü çeviri fiyatları; dilin zorluğuna, süresine (saatlik veya tam gün), kaç tercüman gerektiğine ve ekipman (kabin, kulaklık) gerekip gerekmediğine göre değişir. Noterdeki kısa bir vekalet tercümesi ile Tapu’daki saatler süren gayrimenkul satış işlemi veya Ticaret Odası’ndaki ekipmanlı simultane toplantı, inanın bana, aynı fiyata olmaz. Mümkün değil.

📅 Kasım 2026 Güncellemesi

Piyasada büyük bir enflasyon baskısı var. 2026’nın ilk yarısında 60 TL olan İngilizce 1000 karakter birim fiyatı, Kasım 2026 itibarıyla 80 TL + KDV bandına oturdu. Bu artış, sadece tercüman maliyetlerinden değil, aynı zamanda EN 17100 gibi kalite standartlarını sağlamanın getirdiği zorunlu maliyetlerden de kaynaklanıyor. Önümüzdeki dönemde, 2026 başında bu fiyatların 90-95 TL seviyelerine gelmesini beklemek hayal değil. Erken iş vermek, cepte kalan paradır.

Sıkça Sorulan Sorular

1. Yeminli Tercüme Ücreti Neden Daha Pahalıdır?

Yeminli tercüme fiyatları, tercümanın yasal sorumluluk alması ve çeviriyi resmi bir evrak haline getirmesi nedeniyle daha yüksektir. Tercüman, yaptığı çevirinin doğruluğunu kaşesi ve imzasıyla beyan eder; bu da ek bir mesleki risk ve sorumluluk anlamına gelir. Bu yüzden normal metin çevirisine göre %30-%50 arasında daha yüksek fiyatlandırılır.

2. Öğrencilere Çeviri Ücretlerinde İndirim Yapılıyor Mu?

Evet, bu sektörün sosyal sorumluluğu gibi bir şeydir. Genellikle çeviri ücretleri öğrenci indirimi, metnin hacmine bakılmaksızın sadece öğrenci belgelerinin (transkript, diploma, öğrenci belgesi) çevirileri için uygulanır. Bu, genellikle indirimli fiyat listesi üzerinden teklif verilmesi şeklinde gerçekleşir.

3. Kitap Çeviri Ücretleri Nasıl Hesaplanır?

Kitap çeviri ücretleri, boşluksuz 1000 karakter birim fiyatı üzerinden hesaplanır, ancak hacim (uzunluk), tür (roman mı, teknik eser mi?) ve editörlük/dizgi gibi ek talepler de fiyata eklenir. Kitaplar genellikle uzun projeler olduğu için, birim fiyatta toplu iş indirimi (25.000 karakter üzeri gibi) talep edilebilir.

4. En Ucuz Çeviri Fiyatı Hangi Dildedir?

Tabii ki en çok talep gören ve en çok çevirmeni bulunan dilde. Tabloya baktığınızda da göreceğiniz gibi, İngilizce Çeviri Fiyatı (80 TL + KDV), diğer birçok dile göre en uygun birim fiyata sahiptir.